해외여행가서 실수하면 안 되는 영어발음, Beach와 Bitch
해외여행 중 외국인들과 영어로 소통을 하다 보면 우리는 원어민이 아닌 관계로 발음 실수를 할 수 있습니다. 고작 영어 발음을 잘못해서 큰 오해를 불러일으킬 수 있습니다. 몇 가지 단어가 있는데 그 중에서 Beach와 Bitch에 대해 발음 실수를 하면 큰 싸움이 날 수도 있습니다. 두 단어를 비슷하지만, 발음의 차이가 분명합니다. 발음 차이, 장음과 단음 "Beach"와 "bitch"는 한국어로 표현하면 모두 “이”로 들리지만, 영어에서는 두 단어의 모음 소리가 다릅니다. "Beach"는 길고 부드러운 “이” 소리를 내며 [biːʧ]로 발음하고, "bitch"는 짧고 강한 “이” 소리를 내며 [bɪʧ]로 발음합니다. 간단히 말해, 해변을 뜻하는 "beach"는 ‘이’ 소리를 길게 빼면서 입술을 살짝 벌리고 발음하고, "bitch"는 짧게 끊어 발음하는 것이 포인트입니다. 실수할 수 있는 상황 예시 한번 실수할 수 있는 상황에 예시를 볼까요. 여행 중 해변을 좋아한다고 표현하려고 "I love beach!"라고 말했는데, 만약 beach의 이 발음을 짧게 말하면 "I love bitch!"라는 뜻으로 전달될 수 있습니다. 이때 듣는 사람이 크게 오해해 불쾌감을 느낄 수 있습니다. 특히 여행지에서 자주 언급될 수 있는 단어이기 때문에, 익숙해질 때까지 연습해 두는 것이 좋습니다. 비 영어권의 외국인의 입장에서 자주 실수할 수 있는 부분이기 때문에, 유튜브 영상 등에서 해당 관련 교육 영상도 올라와 있습니다. 한번 영상을 보고 연습하는 것도 좋은 방법입니다. " 비-이치" 이런 식으로 연습해 보세요.